哈佛大学中国龙碑历经200多年见证几代海外学子

在美国哈佛大学校园里,矗立着一座圆明园赑屃(bi xi,也被称之为霸下,龙之六子)驼碑,此石碑在战乱中幸免于难。1936年9月,由哈佛大学中国校友会在母校300周年校庆之际,将原碑文铲除重新镌刻,并运往美国,以示纪念。

 

 

胡适先生将这座赑屃带到哈佛

 

1936年至今,这座清代赑屃,已在哈佛静静伫立了80多年,每天都有无数的学子从它身边经过,但它的历史却鲜为人知。

 

赑屃,是中国古代传说中的神兽,为龙之第六子,样子似龟,喜欢负重。在上古时代的中国传说中,霸下常背起三山五岳来兴风作浪。后被夏禹收服,为夏禹立下不少汗马功劳。治水成功后,夏禹就把它的功绩,让它自己背起,所以现在国内见到的很多文物石碑都由赑屃背起。

 

这座赑屃是1936年哈佛大学中国同学会送给母校哈佛大学300年校庆时的礼物,当时大名鼎鼎的胡适先生受邀参加了校庆,并被授予了名誉文学博士学位,赠送赑屃的献礼致辞由南京哈佛同学会会长刘恒博士和上海银行家施祖贤所作。

 

这座赑屃最早放在圆明园里,1820年,嘉庆皇帝将它作为礼物送给了时任两江总督松筠。1860年,第二次鸦片战争期间,圆明园被烧毁,这座赑屃就不见了踪影。1936年,哈佛大学中国校友会辗转购得此碑。

 

为国之崛起和文化振兴而留学

 

上世纪30年代,中国有5个哈佛校友会。据悉,超过35名俱乐部成员参与了石碑的捐赠。

 

源自于清代皇家园林的石碑,早期碑文是什么,至今已不得而知。1936年,哈佛大学中国校友会购得此碑后,抹去了旧碑文,重刻新文。

 

 
正面碑文由中文书写,现已有些模糊,内容如下:
 
文化为国家之命脉。国家之所以兴也系于文化,而文化之所以盛也实系于学。深识远见之士,知立国之本必亟以兴学为先。创始也艰,自是光大而扩充之,而其文化之宏,往往收效于数百年间而勿替;是说也,征之于美国哈佛大学,兹益信之矣!哈佛·约翰先生于三百年前,由英至美,讲学于波斯顿市,嗣在剑桥设大学,即以哈佛名之。规制崇闳,学科美备,因而人才辈出,为世界有名之学府,与美国之国运争荣。哈佛先生之深识远见,其有造于国家之文化大矣!我国为东方文化古国,然世运推移,日新月异,志学之士复负笈海外,以求深造。近三十年来,就学于哈佛,学成归国服务国家社会者,先后几达千人,可云极盛。今届母校成立三百年纪念之期,同人等感念沾溉启迪之功,不能无所表献,自兹以往,当见两国文化愈益沟通,必更光大扩充之,使国家之兴盛得随学问之进境以增隆。斯则同人等之所馨香以祝,而永永纪念不忘者尔!
 
西历一九三六年九月哈佛中国留学生全体同学敬立

 

这段碑文半文半白,既表达了强国兴邦的留学使命,也是两国文化交流的象征。

 

这块中国龙碑,可以说是承载着一代留学生的家国情怀。当年哈佛同学会的校友中,不乏民国大儒,其中包括赵元任、陈寅恪、林语堂、竺可桢、梁实秋、梁思成等,他们回国后,在各自的领域都做出了卓越的贡献。

 

碑文的英文翻译与中文版本有差异?

 

关于碑文,还有一点,前途君觉得值得一提。1936年,为了让碑文含义更易懂,哈佛校友刘恒博士还为哈佛大学提供了英文译本,该译本目前收藏于哈佛档案馆。

 

但是,让人费解的是,碑文的英文译本,与中文版本的含义有差别。英文版中仅表达了教育精神和哈佛校庆的祝福,顺带回顾了一下哈佛校史,其中并没有展现出中文版中对一个更光明、更繁荣中国的展望。

 

 
刘恒当时提供的英文译本全文如下:
 
The strength of a nation necessarily depends upon the progress of civilization, which in turn is contingent upon the growth of intellectual knowledge of its people. With this belief, many pioneers have devoted their lives to the promotion of education in all countries. Far-reaching effects in the enhancement of civilization are attained invariably although the results may not be apparent until hundreds of years have elapsed.
 
The truth of this statement is established by the celebration of this tercentennial of Harvard University. Imbued with the spirit of education, John Harvard left England over 300 years ago for the new colony in North America to become a teacher in Boston. Subsequently, he was instrumental in founding a college in Cambridge.
 
Today, as we celebrate the tercentennial of our alma mater, we look back with pride to the achievements of the founder and of other leaders who have followed in his steps. Their noble accomplishments are reflected in the world wide reputation of our alma mater as a seat of learning of the highest standards, in the wealth of valuable contribution, in the wide influence its children have exerted in many lands, and in the exalted position occupied by the nation in which it is situated.

 

国家兴亡,匹夫有责。前途君虽不能完全揣度到前辈的心意,但查看了1936年前后的年代记事后,大概也能了解其中缘由:1936年,正值国家内忧外患之际,日本侵华行为恣意妄为,东北及华北大部沦为日军的殖民地,民不聊生。所以这些哈佛留学生们,将对国家的美好祈愿写进了碑文中,国家之兴盛得随学问之进境以增隆,一以壮志,二以记述,让后来者共同见证,不敢忘怀。